Foreigners have souls; the English
haven't.
On the Continent you find any
amount of people who sigh deeply for no conspicuous reason, yearn, suffer and
look in the air extremely sadly. This is soul.
The worst kind of soul is the great
Slav soul. People who suffer from it are usually very deep thinkers. They may
say things like this: 'Sometimes I am so merry and sometimes I am so sad. Can
you explain why?' (You cannot, do not try.) Or they may say: 'I am so
mysterious.... I sometimes wish I were somewhere else than where I am.' (Do not
say: 'I wish you were.') Or 'When I am alone in a forest at night-time and jump
from one tree to another, I often think that life is so strange.'
All this is very deep: and just
soul, nothing else.
The English have no soul; they have
the understatement instead.
If a continental youth wants to
declare his love to a girl, he kneels down, tells her that she is the sweetest,
most charming and ravishing person in the world, that she has something in her,
something peculiar and individual which only a few hundred thousand other women
have and that he would be unable to live one more minute without her. Often, to
give a little more emphasis to the statement, he shoots himself on the spot.
This is a normal, week-day declaration of love in the more temperamental
continental countries. In England the boy pats his adored one on the back and
says softly: 'I don't object to you, you know.' If he is quite mad with
passion, he may add: 'I rather fancy you, in fact.'
If he wants to marry a girl, he
says:
'I say... would you?...'
If he wants to make an indecent
proposal:
'I say... what about?...'
Overstatement, too, plays a
considerable part in English social life. This takes mostly the form of someone
remarking: 'I say...' and then keeping silent for three days on end.
No comments:
Post a Comment